Cada una de esas pecas que Each one of those freckles you
portas con altanería so altively bear
una noche más oscura in a much darker night
fueron mis estrellas guía were my guiding stars
Verónica escucha y créeme Veronica listen to me and trust me
como no quisieras creer just like you wouldn't do
que si para tí es extraño you think this all is unlikely
para mí así había de ser For me it's meant to be
México es tan sólo un puerto Mexico is but a port
de barcos que yo imagino of ships from my imagination
y mis imaginaciones And my imagined ravings
navegan siempre a destino Always arrive at their destination
Verónica escucha y créeme Veronica listen to me and trust me
que yo no te sé mentir I couldn't lie to you
en un barco imaginado In an imagined ship
tú y yo vamos a partir you and I will set sail
Cada una de las noches que Each one of the nights
pase durmiendo a tu vera That I may spend by your side
será mi grande tesoro Will be my great treasure
cada una la primera each one will be the first
Verónica escucha y créeme Veronica listen to me and trust me
esta vez más que ninguna This time more than any other
si encontrarte fue mi suerte if finding you was my luck
el tenerte es mi fortuna having you is my fortune
posted by Corduroy at 12:14 PM on February 11